/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar EnergyFronius Symo3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S3.0-3-M / 3.7-3-M / 4.5-3-M5.0-3-M / 6.0-3-M / 7.0-3-M8.2-3-
8AllgemeinesGerätekonzeptGeräteaufbau:(1) Gehäusedeckel(2) Wechselrichter(3) Wandhalterung(4) Anschlussbereich inkl. DC Haupt-schalter(5) Datenkommuni
98Le point de menu INFOValeurs de me-surePV Iso.Résistance d'isolement de l'installation photovoltaïque U PV 1 / U PV 2Tension DC instantané
99FRVersion Affichage des numéros de version et de série des circuits imprimés installés dans l'ondu-leur (par ex. à des fins de service)Surveill
100Activer/désactiver le verrouillage des touchesGénéralités L'onduleur est équipé de la fonction Verrouillage des touches (Setup Lock).Lorsque l
101FR« Verrouillage touches » s'affiche dans le menu « VERR. ».Activer ou désactiver le verrouillage des touches à l'aide des touches « haut
102Clé USB en tant que Datalogger et pour actualiser le logiciel de l'onduleurClé USB en tant que dataloggerUne clé USB raccordée à un connecteur
103FRClé USB pour l'ac-tualisation du lo-giciel de l'onduleurUne clé USB permet également au client fi-nal de procéder à la mise à jour du l
104Le menu BasicAccéder au menu BasicAppuyer sur la touche « Menu ».Le niveau menu s'affiche.Appuyer 5 fois sur la touche « Menu / Echap » non af
105FRLes entrées du menu BasicParamètres lorsque l'option « DC OVP Typ 2 » est installéeDans le cas où l'option DC OVP Typ 2 (protection con
106Diagnostic d'état et élimination des défautsAffichage de mes-sages d'étatL'onduleur possède un système d'autodiagnostic capable
107FRMessages d'état - classe 3La classe 3 concerne les messages d'état qui peuvent intervenir durant le mode d'injection dans le résea
9DEBestimmungsge-mäße Verwen-dungDer Solar-Wechselrichter ist ausschließlich dazu bestimmt, Gleichstrom von Solarmodu-len in Wechselstrom umzuwandeln
108Messages d'état - classe 4Les messages d'état de la classe 4 exigent, pour certains, l'intervention d'un technicien de maintena
109FR445 - Erreur de compatibilité (par ex. suite à un changement de circuit imprimé)- Étage de puissance mal configuréL'onduleur n'injecte
110*) Si le message d'état s'affiche en continu : contacter un technicien de maintenance formé par Fronius.**) Si ce message d'état s&a
111FR*) Si le message d'état s'affiche en continu : contacter le technicien de maintenance formé par Fronius**) Si ce message d'état s&
112*) Si le message d'état s'affiche en continu : contacter un technicien de maintenance formé par Fronius.**) L'erreur est automatique
113FR736 Erreur d'écriture ou de lectureMessages d'avertissement à l'écranVérifier la clé USB et les fichiers qu'elle contient ou
114*) Si le message d'état s'affiche en continu : contacter le technicien de maintenance formé par Fronius.Messages d'état - Classe 10
115FRCaractéristiques techniquesFronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-SDonnées d'entréePlage de tension MPP 200 - 800 V DC 250 - 800 V DC 300 - 800
116Fronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-MDonnées d'entréePlage de tension MPP 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC 150 - 800 V DCPlage de tension d'e
117FRFronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-MDonnées d'entréePlage de tension MPP 163 - 800 V DC 195 - 800 V DC 228 - 800 V DCPlage de tension d&apos
10Hinweise zu ei-nem Dummy-Ge-rätEin Dummy-Gerät ist nicht für den betriebsmäßigen Anschluss an eine Photovoltaikanlage geeignet und darf ausschließli
118Fronius Symo 8.2-3-MDonnées d'entréePlage de tension MPP (PV1 / PV2) 267 - 800 V DCPlage de tension d'entrée max.(avec 1 000 W/m² / -10 °
119FRFronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-MDonnées d'entréePlage de tension MPP 270 - 800 V DC 320 - 800 V DCPlage de tension d'entrée max.(avec 1 0
120Fronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-MDonnées d'entréePlage de tension MPP 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DCPlage de tension d&apo
121FRFronius Eco 25.0-3-S 27.5-3-SDonnées d'entréePlage de tension MPP 580 - 850 V DC 580 - 850 V DCPlage de tension d'entrée max.(avec 1 00
122Fronius Symo DummyExplication des notes de bas de page1) Les valeurs indiquées sont des valeurs de référence ; en fonction de la demande, l'on
123FRConditions de garantie et éliminationGarantie constructeur Fro-niusLes conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles s
125NLGeachte lezer,Inleiding Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen en feliciteren u met de aanschaf van dit technisch hoogwaardige Fronius
126
127NLInhoudsopgaveVeiligheidsvoorschriften ...
11DEKriterien zur rich-tigen Auswahl von Strangsiche-rungenBei der Absicherung der Solarmodul-Stränge müssen pro Solarmodul-Strang folgende Kri-terien
128Toetsenblokkering in- en uitschakelen... 162USB-stic
129NLVeiligheidsvoorschriftenAlgemeenOmgevingsvoor-waardenHet apparaat is volgens de laatste stand van de techniek conform de officiële veiligheidseis
130Gekwalificeerd personeelInformatie over de geluidsemis-sieEMV-maatregelenVerwijderingDe onderhoudsinformatie in deze handleiding is uitsluitend bes
131NLGegevensbe-schermingAuteursrechtDe gebruiker is zelf verantwoordelijk voor het beveiligen van gegevens die af-wijken van de fabrieksinstellingen.
132AlgemeenApparaatconceptConstructie:(1) Deksel(2) Inverter(3) Muursteun(4) Aansluitgedeelte incl. hoofdschake-laar gelijkstroom (DC)(5) Datacommunic
133NLGebruik overeen-komstig de be-doelingDe solarinverter Fronius is uitsluitend bestemd gelijkstroom van de solarmodules in wis-selstroom om te vorm
134Aanwijzingen voor testapparaatEen testapparaat is niet geschikt om tijdens het bedrijf op een fotovoltaïsche installatie te worden aangesloten en m
135NLCriteria voor de juiste keuze van stringzekeringenBij het afzekeren van de solarmodulestrings moet er per string aan de volgende voorwaar-den zij
136Datacommunicatie en Solar NetSolar Net en data-verbindingDatacommunica-tiegedeelteAfhankelijk van de uitrusting kan de inverter met de Fronius Data
137NLBeschrijving van de LED ‘Solar Net‘De LED ‘Solar Net‘ brandt:Voeding voor de datacommunicatie binnen het Fronius Solar Net / Interface Protocol i
12Datenkommunikation und Solar NetSolar Net und Da-tenanbindungDatenkommuni-kations-BereichJe nach Ausführung kann der Wechselrichter mit der Fronius
138Na uitschakeling vanwege een te hoge stroom of een te lage spanning tracht de inverter elke 5 seconden de stroomtoevoer naar het Fronius Solar Net
139NLSchakelingvariant 1: Signaalcontact voor overspanningsbeveiligingDe optie DC OVP Typ 2 (overspanningsbeveiliging) geeft afhankelijk van de instel
140Fronius Datamanager 2.0Bedieningsele-menten, aanslui-tingen en afleesfuncties van Fronius Data-managerNr. Functie(1) Schakelaar IPvoor het omschake
141NL(2) LED WLAN- knippert groen: de Fronius Datamanager 2.0 staat in de Service-modus(Schakelaar IP op de Fronius Datamanager 2.0-insteekkaart staat
142(7) I/O'sdigitale in- en uitgangenModbus RTU 2-draad (RS485):D- Modbus-data -D+ Modbus-data +Int./ext. voeding- GND+Uint / UextUitgang van de
143NLFronius Datama-nager tijdens de nacht of bij onvol-doende beschik-bare DC-spanningDe parameter Nachtmodus in de Setup-menuoptie Display-instellin
144Inverter met Fronius Datamanager 2.0 of Fronius Datamanager Box 2.0 met Fronius Solar Net verbindenBij aansluiten van meerdere inverters in SolarNe
145NLDe Technicus-assistent is bedoeld voor de installateur en bevat normspecifieke instellin-gen. De uitvoering van de Technicus-assistent is optione
146Bedieningselementen en aanduidingenBedieningsele-menten en aan-duidingenDe toetsen werken capacitief. Aanraking met water kan de werking van de toe
147NLDisplay De voeding van het display wordt verzorgd via de AC-netspanning. Afhankelijk van de in-stelling in het Setup-menu kan het display de gehe
13DEBeschreibung der LED ‘Solar Net‘Die LED ‘Solar Net‘ leuchtet:Stromversorgung für die Datenkommunikation innerhalb des Fronius Solar Net / Interfac
148Navigatie op menuniveauDisplayverlich-ting inschakelenOp een willekeurige toets drukkenDe displayverlichting wordt ingeschakeld.In de menuoptie SET
149NLIn de menuoptie NU weergegeven waardenIn de menuoptie LOG weergege-ven waardenUitgangsvermogen (W) - afhankelijk van apparaattype (MultiString) w
150De menuoptie SETUPInstelling vooraf De inverter is bedrijfsgereed geconfigureerd. Daarom zijn voor de volautomatische leve-ring aan het net geen in
151NLWordt 2 minuten geen toets ingedrukt, - dan schakelt de inverter vanuit iedere willekeurige positie binnen het menuniveau over naar de menuoptie
152Het overzicht van de instelbare waarden wordt weergegeven.M.b.v. de toetsen ‘op’ of ‘neer’ 'Tijd in-stellen' selecterenToets ‘Enter‘ indr
153NLMenuopties in het Setup menuStandby Handmatige activering / deactivering van de Standby-modus- Er vindt geen levering aan het net plaats.- De Sta
154Protocoltypelegt vast welk communicatieprotocol de data overbrengt:* Het protocoltype Interface Protocol functioneert uitsluitend zonder Datamanage
155NLNadat het actualiseren van de software is afgesloten, schakelt de inverter over naar de startup-fase en vervolgens naar het leveren van energie a
156RelaistestControleren of het potentiaalvrije schakelcontact periodiek schakeltInschakelpunt (alleen bij geactiveerde functie ‘Energy Manager‘)voor
157NLHoud bij het kiezen van het inschakelpunt ook rekening met weersinvloeden en de ver-wachte zoninstraling. VoorbeeldInschakelpunt = 2000 W, uitsch
14Nach einer Abschaltung auf Grund von Überstrom oder Unterspannung versucht der Wechselrichter alle 5 Sekunden die Energieversorgung im Fronius Solar
158Display-instellin-genTaalInstelling van de displaytaalNachtmodusDATCOM-nachtmodus; stuurt de DATCOM- en displayfunctie tijdens de nacht of bij onvo
159NLEnergieop-brengstInstelling- van een OFFSET-waarde voor de totale energieaflezing - van een meet-compensatiefactor voor de dag-, jaar-, en totale
160De menuoptie INFOMeetwaarden PV Iso.Isolatieweerstand van PV-installatie U PV 1 / U PV 2Huidige DC-spanning op de klemmen, ook wanneer de inverter
161NLVersie Weergave van het versienummer en serienummer van in de inverter ingebouwde printpla-ten (bijvoorbeeld voor servicedoeleinden)Netbewaking:
162Toetsenblokkering in- en uitschakelenAlgemeen De inverter is met een toetsenblokkeerfunctie uitgerust.Bij geactiveerde ‘Setup Lock‘ functie kan het
163NLIn het menu ‘LOCK’ (‘VERGR’) wordt ‘Toetsblokkering‘ weergegeven.M.b.v. de toetsen 'op' of 'neer' de toetsblokkering in- of u
164USB-stick als datalogger en voor het actualiseren van de invertersoftwareUSB-stick als da-taloggerEen op de USB A-bus aangesloten USB-stick kan als
165NLUSB-stick voor het bijwerken van de inverter-soft-wareMet behulp van de USB-stick kunnen ook eindgebruikers via het Setup-menu de soft-ware van d
166Het Basic-menuHet Basic-menu openenOp de toets 'Menu' drukkenHet menuniveau wordt weergegeven.De niet-voorgeprogrammeerde toets ‘Menu / E
167NLDe Basic-menure-cordsInstellingen bij in-gebouwde optie "DC OVP Type 2"Als de optie: DC OVP Typ 2 (overspanningsbeveiliging) in de inve
15DEBeschaltungs-Variante 1: Signalkontakt für Überspannungs-SchutzDie Option DC OVP Typ 2 (Überspannungs-Schutz) gibt, je nach Einstellung im Basic-M
168Statusdiagnose en storingen opheffenWeergave van statusmeldingenDe inverter beschikt over een systeem-zelfdiagnose die een groot aantal mogelijke f
169NLStatusaflezingen - Klasse 3De klasse 3 omvat statusaflezingen die tijdens levering aan het net kunnen optreden, maar in principe niet tot een duu
170Statusaflezingen - Klasse 4Statusaflezingen van klasse 4 vereisen voor een deel ingrijpen door een door Fronius ge-schoolde servicemonteur.Code Bes
171NL*) Indien de statusaflezing continu wordt weergegeven: door Fronius geschoolde onder-houdsmonteur waarschuwen**) Treedt de statusaflezing steeds
172Statusaflezingen - Klasse 5Statusaflezingen van klasse 5 verhinderen over het algemeen niet de levering aan het net, maar kunnen beperkingen bij de
173NL*) Indien de statusaflezing continu wordt weergegeven: door Fronius geschoolde onder-houdsmonteur waarschuwen**) Treedt de statusaflezing steeds
174722 - 730Geeft informatie over de status van de interne processorWaarschuwing op display *)731Initialisatiefout - USB-stick wordt niet ondersteundW
175NL*) Indien de statusaflezing continu wordt weergegeven: door Fronius geschoolde onder-houdsmonteur waarschuwenStatusaflezingen - Klasse 10 - 12Kla
176Technische gegevensFRONIUS SYMO 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-SIngangsgegevensMPP-spanningsbereik 200 - 800 V DC 250 - 800 V DC 300 - 800 V DCMax. ingangss
177NLFRONIUS SYMO 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-MIngangsgegevensMPP-spanningsbereik 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC 150 - 800 V DCMax. ingangsspanning(bij 1.000
16Fronius Datamanager 2.0Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen am Fro-nius Datamana-gerNr. Funktion(1) Schalter IPzum Umschalten der IP-Adresse:Scha
178FRONIUS SYMO 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-MIngangsgegevensMPP-spanningsbereik 163 - 800 V DC 195 - 800 V DC 228 - 800 V DCMax. ingangsspanning(bij 1.000 W
179NLFRONIUS SYMO 8.2-3-MIngangsgegevensMPP-spanningsbereik (PV1 / PV2) 267 - 800 V DCMax. ingangsspanning(bij 1.000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf)1
180Fronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-MIngangsgegevensMPP-spanningsbereik 270 - 800 V DC 320 - 800 V DCMax. ingangsspanning(bij 1.000 W/m² / -10 °C in nulla
181NLFRONIUS SYMO 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-MIngangsgegevensMPP-spanningsbereik 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DCMax. ingangsspanning(bij 1.
182Fronius Eco 25.0-3-S 27.5-3-SIngangsgegevensMPP-spanningsbereik 580 - 850 V DC 580 - 850 V DCMax. ingangsspanning(bij 1.000 W/m² / -10 °C in nullas
183NLFronius Symo DummyVerklaring van de voetnoten1) Vermelde waarden zijn standaard waarden; afhankelijk van de bestelling wordt de inverter speciaal
184Garantiebepalingen en verwijderingFronius-fabrieks-garantieGedetailleerde, landspecifieke garantievoorwaarden zijn beschikbaar op internet: www.fro
185NL
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firm
17DE(2) LED WLAN- blinkt grün: der Fronius Datamanager 2.0 befindet sich im Service-Modus(Schalter IP an der Fronius Datamanager 2.0 Steckkarte ist in
18(7) I/Osdigitale Ein- und AusgängeModbus RTU 2-Draht (RS485):D- Modbus Daten -D+ Modbus Daten +Int./ext. Versorgung- GND+Uint / UextAusgang der inte
19DEFronius Datama-nager während der Nacht oder bei nicht ausrei-chend vorhande-ner DC-SpannungDer Parameter Nacht Modus im Setup-Menüeintrag Display
20Wechselrichter mit Fronius Datamanager 2.0 oder Fronius Datamanager Box 2.0 im Fronius Solar Net verkabelnBei Vernetzung von mehreren Wechselrichter
21DEDer Techniker Assistent ist für den Installateur vorgesehen und enthält Normen-spezifi-sche Einstellungen. Die Ausführung des Techniker Assistent
22Bedienelemente und AnzeigenBedienelemente und AnzeigenPos. Beschreibung(1) Displayzur Anzeige von Werten, Einstellungen und MenüsKontroll- und Statu
23DEDie Tasten funktionieren kapazitiv. Eine Benetzung mit Wasser kann die Funktion der Tas-ten beeinträchtigen. Für eine optimale Funktion, die Taste
24Navigation in der MenüebeneDisplay-Beleuch-tung aktivierenEine beliebige Taste drückenDie Display-Beleuchtung wird aktiviert.Im Menüpunkt SETUP best
25DEIm Menüpunkt JETZT angezeigte WerteIm Menüpunkt LOG angezeigte WerteAusgangsleistung (W) - je nach Gerätetype (MultiString) werden zwei Ausgangsl
26Der Menüpunkt SETUPVoreinstellung Der Wechselrichter ist nach der vollständigen Durchführung der Inbetriebnahme je nach Ländersetup vorkonfiguriert.
27DEWird 2 Minuten keine Taste gedrückt, - wechselt der Wechselrichter von jeder beliebigen Position innerhalb der Menüebene in den Menüpunkt ‘JETZT’
1DESehr geehrter LeserEinleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius P
28Die Übersicht der einstellbaren Werte wird angezeigt.Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ ‘Zeit ein-stellen‘ auswählenTaste ‘Enter’ drückenDie Uhrzeit wir
29DEMenüpunkte im Setup-MenüStandby Manuelle Aktivierung / Deaktivierung des Standby-Betriebes- Es findet keine Netzeinspeisung statt.- Die Startup-LE
30Protokolltypelegt fest, welches Kommunikationsprotokoll die Daten überträgt:* Der Protokolltyp Interface Protocol funktioniert nur ohne Datamanager-
31DEBei abgeschlossener Software-Aktualisierung wechselt der Wechselrichter in die Startup-Phase und danach in den Netz-Einspeisebetrieb. Der USB-Stic
32Relais TestFunktionsüberprüfung, ob der potentialfreie Schaltkontakt schaltetEinschalt-Punkt (nur bei aktivierter Funktion ‘Energie-Manager‘)zum Ein
33DEAnwendungsbeispielEinschalt-Punkt = 2000 W, Ausschalt-Punkt = 1800 WLiefert der Wechselrichter mindestens 2000 W oder mehr, wird der potentialfrei
34Display Einstel-lungenSpracheEinstellung der Display SpracheNacht ModusDATCOM Nacht-Modus; steuert den DATCOM- und Display-Betrieb während der Nacht
35DEEnergieertrag Einstellung- eines OFFSET-Wertes für die Total-Energieanzeige - eines Mess-Ausgleichsfaktors für die Tages-, Jahres- und Gesamt-Ener
36Der Menüpunkt INFOMesswerte PV Iso.Isolationswiderstand der Photovoltaik-Anlage U PV 1 / U PV 2momentane DC Spannung an den Klemmen, auch wenn der W
37DEVersion Anzeige von Versionsnummer und Seriennummer der im Wechselrichter eingebauten Prints (z.B. für Service-Zwecke)Netzüberwachung: GMTi - Hoch
38Tastensperre ein- und ausschaltenAllgemeines Der Wechselrichter ist mit einer Tastensperr-Funktion ausgestattet.Bei aktivierter Tastensperre kann da
39DEUSB-Stick als Datenlogger und zum Aktualisieren der Wechselrichter-SoftwareUSB-Stick als Da-tenloggerEin an der USB A Buchse angeschlossener USB-S
40USB-Stick zum Aktualisieren der Wechselrichter-SoftwareMit Hilfe des USB-Sticks können auch End-kunden über das Setup-Menü die Software des Wechselr
41DEDas Basic-MenüIn das Basic-Menü einsteigenTaste ‘Menü’ drückenDie Menüebene wird angezeigt.Die nicht belegte Taste ‘Menü / Esc’ 5 x drückenIm Menü
42Die Basic-MenüeinträgeEinstellungen bei eingebauter Opti-on "DC OVP Typ 2"Falls die Option: DC OVP Typ 2 (Überspannungsschutz) in den Wech
43DEStatusdiagnose und FehlerbehebungAnzeige von Sta-tusmeldungenDer Wechselrichter verfügt über eine System-Selbstdiagnose, die eine große Anzahl an
44Statusmeldun-gen - Klasse 3Die Klasse 3 umfasst Statusmeldungen, die während des Einspeisebetriebes auftreten können, jedoch grundsätzlich nicht zu
45DEStatusmeldun-gen - Klasse 4Statusmeldungen der Klasse 4 erfordern teilweise den Eingriff eines geschulten Fronius-Servicetechnikers.Code Beschreib
46*) Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen**) Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen
47DEStatusmeldun-gen - Klasse 5Statusmeldungen der Klasse 5 behindern den Einspeisebetrieb nicht generell, können aber Einschränkungen im Einspeisebet
3DEInhaltsverzeichnisSicherheitsvorschriften...
48*) Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen**) Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen
49DEStatusmeldun-gen - Klasse 7Statusmeldungen der Klasse 7 betreffen die Steuerung, die Konfiguration und das Daten-aufzeichnen des Wechselrichters u
50*) Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Fronius-geschulten Servicetechniker verständigenStatusmeldun-gen - Klasse 10 - 12Kundendienst75
51DEBetrieb in Umge-bungen mit star-ker Staubentwick-lungBei Betrieb des Wechselrichters in Umgebungen mit starker Staubentwicklung:wenn nötig den Küh
52Technische DatenFronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-SEingangsdatenMPP-Spannungsbereich 200 - 800 V DC 250 - 800 V DC 300 - 800 V DCMax. Eingangsspann
53DEFronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-MEingangsdatenMPP-Spannungsbereich 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC 150 - 800 V DCMax. Eingangsspannung(bei 1000 W
54Fronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-MEingangsdatenMPP-Spannungsbereich 163 - 800 V DC 195 - 800 V DC 228 - 800 V DCMax. Eingangsspannung(bei 1000 W/m
55DEFronius Symo 8.2-3-MEingangsdatenMPP-Spannungsbereich (PV1 / PV2) 267 - 800 V DCMax. Eingangsspannung(bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf)1000 V DC
56Fronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-MEingangsdatenMPP-Spannungsbereich 270 - 800 V DC 320 - 800 V DCMax. Eingangsspannung(bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlau
57DEFronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-MEingangsdatenMPP-Spannungsbereich 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DCMax. Eingangsspannung(bei 100
4Tastensperre ein- und ausschalten... 38USB-Stick
58Fronius Eco 25.0-3-S 27.5-3-SEingangsdatenMPP-Spannungsbereich 580 - 850 V DC 580 - 850 V DCMax. Eingangsspannung(bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf
59DEFronius Symo DummyErklärung der Fußnoten1) Angegebene Werte sind Standard-Werte; je nach Anforderung wird der Wechsel-richter spezifisch auf das j
60Garantiebedingungen und EntsorgungFronius Werksga-rantieDetaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind im Internet erhältlich: www.froinus
61FRCher lecteurIntroduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Froni
63FRSommaireConsignes de sécurité ...
64Activer/désactiver le verrouillage des touches... 100Clé USB en t
65FRConsignes de sécuritéGénéralitésConditions am-biantesCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles
66Personnel quali-fiéDonnées relatives aux valeurs des émissions so-noresMesures rela-tives à la CEMÉlimination des déchetsLes informations de service
67FRSûreté des don-néesDroits d'auteurL'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifica-tions par rapport aux régl
5DESicherheitsvorschriftenAllgemeinesUmgebungsbe-dingungenDas Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheit-stechnischen Regeln
68GénéralitésConcept d'appa-reilStructure de l'appareil :(1) Couvercle du boîtier(2) Onduleur(3) Support mural(4) Zone de raccordement avec
69FRUtilisation conforme à la destinationL'onduleur solaire est exclusivement destiné à transformer le courant continu des modules solaires en co
70Remarques concernant un appareil facticeL'appareil factice n'est pas adapté pour le raccordement fonctionnel à une installation pho-tovolt
71FRCritères de sélec-tion des fusibles de chaîne appro-priésPar chaîne de modules solaires, les fusibles de chaîne doivent répondre aux critères suiv
72Communication de données et Solar NetFronius Solar Net et le transfert de donnéesZone de commu-nication de don-néesSelon le modèle, l'onduleur
73FRDescription de la DEL « Solar Net »La DEL « Solar Net » est allumée :l'alimentation électrique pour la communication de données au sein du Fr
74Après une déconnexion suite à une surintensité ou une sous-tension, l'onduleur essaie toutes les 5 secondes de rétablir l'alimentation éne
75FRtions plus détaillées sur l'option DC OVP type 2 sont disponibles dans les Instructions d‘installation. Variante de raccordement 2 : Compteur
76Fronius Datamanager 2.0Éléments de com-mande, connec-teurs et voyants sur le Fronius Da-tamanagerN° Fonction(1) Commutateur IPpour commuter l'a
77FR(2) DEL WiFi- clignote en vert : le Fronius Datamanager 2.0 se trouve en mode de service(le commutateur IP de la carte enfichable Fronius Datamana
6Qualifiziertes Per-sonalAngaben zu Ge-räuschemissions-WertenEMV-MaßnahmenEntsorgungDie Serviceinformationen in dieser Bedienungsanleitung sind nur fü
78(7) I/Osentrées et sorties numériquesModbus RTU 2 fils (RS485) :D- Données Modbus -D+ Données Modbus +Alimentation int./ext.- GND+Uint / UextSortie
79FRFronius Datama-nager durant la nuit ou en cas de tension DC insuf-fisanteLe paramètre « Mode nuit » du menu d'entrées Setup Paramètres d&apos
80Câbler l'onduleur avec le Fronius Datamanager 2.0 ou la Fronius Datamanager Box 2.0 dans Fronius Solar NetEn cas de mise en réseau de plusieurs
81FRL'assistant technique est destiné à l'installateur et contient des paramétrages normalisés. L'exécution de l'assistant techniq
82Éléments de commande et voyantsÉléments de com-mande et indica-tionsPos. Description(1) Écranpour l'affichage des valeurs, paramètres et menusL
83FRLes touches fonctionnent de façon capacitive. Le contact avec de l'eau peut altérer leur fonctionnement. Pour un fonctionnement optimal des t
84Navigation dans le niveau MenuActivation de l'éclairage de l'écranAppuyer sur une touche quelconqueL'éclairage de l'écran est ac
85FRValeurs affichées dans le point de menu ACTUELValeurs affichées sous l'option de Menu LOGPuissance de sortie (W) – en fonction du type d&apos
86Le point de menu SETUPConfiguration L'onduleur est préconfiguré par défaut pour une utilisation immédiate. Aucune préconfigu-ration n'est
87FRSi aucune touche n'est activée pendant 2 minutes, - l'onduleur passe au point de menuACTUELdepuis n'importe quelle position du nive
7DEDatensicherheitUrheberrechtFür die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelösch
88Exemple d'utilisation : ré-glage de l'heureSélectionner l'entrée « Date / Heure » dans le menu SetupAppuyer sur la touche « Entrée »U
89FRL'entrée « Date / Heure » du menu Setup s'affiche.
90Points de menu du menu SetupVeille Activation / désactivation manuelle du mode Veille- Il n'y a pas d'injection dans le réseau.- La DEL de
91FRType de protocoleDétermine quel protocole de communication transmet les données :* Le type de protocole Interface Protocol fonctionne uniquement s
92En dernier lieu, l'onduleur actualise l'écran.L'écran reste sombre pendant env. 1 minute, les DEL d'état et de contrôle clignote
93FRTest relaisEssai de fonctionnement pour savoir si le contact sans potentiel commute.Pt de connexion (uniquement lorsque la fonction « Energie-Mana
94Lors du choix du point de déconnexion, tenir compte de la puissance absorbée du consom-mateur raccordé.Lors du choix du point de connexion, tenir co
95FRIMPORTANT ! La configuration correcte de l'heure et de la date est une condition indis-pensable au bon affichage des valeurs journalières et
96ÉclairageConfiguration de l'éclairage de l'écran.Le point de menu « Éclairage » concerne uniquement l'éclairage d'arrière-plan d
97FRVentilateur Pour contrôler la fonctionnalité du ventilateur- Sélectionner le ventilateur souhaité à l'aide des touches « haut » et « bas ».-
Komentarze do niniejszej Instrukcji