Fronius Acctiva Professional Flash Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zasilacze Fronius Acctiva Professional Flash. Инструкция по эксплуатации Fronius Acctiva Professional Flash Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 164
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
42,0410,1539 001-10032014
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional Flash 30 A JP
Návod k obsluze
Nabíjecí systém akumulátorů
Pуководствo по эксплуатации
Система для заряда батарей
Operating Instructions
Akunlatausjärjestelmä
Bruksanvisning
Batteriladdningssystem
CS
RU
FI
SV
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Podsumowanie treści

Strona 1 - Acctiva Professional Flash JP

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics42,0410,1539 001-10032014Acctiva Professional FlashAcctiva Professional Flash JPAcc

Strona 2

8Všeobecné informaceBezpečnostPřístroj je pro bezpečnou manipulaci vybaven následujícími bezpečnostními zařízeními:- beznapěťovými nabíjecími svorkami

Strona 3 - Vážený zákazníku

98Parametrien tar-kasteleminen la-tauksen aikanaNäytön yläosassa näkyy meneillään oleva tapahtuma ja alaosassa kulloinenkin arvo. Täysin purkautu-nut

Strona 4 - Bezpečnostní předpisy

99FILatauksen edisty-misen näyttö la-taamisen aikanaTÄRKEÄÄ! Akun tyypin mukaan akkulaturi kytkeytyy noin 3–7 tunnin kuluttua automaatti-sesti ylläpit

Strona 5

100Latauksen kes-keyttäminen/jat-kaminenParametrien tar-kastelu, kun lata-us on keskeytettyLataus on keskeytetty painamalla Start/Stop-painiketta. HUO

Strona 6

101FINäytön yläosassa näkyy <STOP> ja alaosassa kulloisetkin arvot. Latauksen lope-tus ja akun irrotusVAROITUS! Räjähdysvaara, kun syntyy kipinö

Strona 7

102Syöttö ulkopuolisesta virtalähteestäAloita ulkopuoli-sesta virtaläh-teestä tapahtuva syöttö.TÄRKEÄÄ! Käynnistä syöttö ulkopuolisesta virtalähteestä

Strona 8

103FIBoost-käyttö Jos ulkopuolisesta virtalähteestä tapahtuvan syötön aikana akkujännite laskee kohonneen virrantarpeen vuoksi (esim. ylimääräisen vir

Strona 9

104Info-painiketta painettaessa parametrit näkyvät seuraavassa järjestyksessä:- nykyinen latausvirta- nykyinen akkujännite- tähän mennessä ladattu mää

Strona 10 - Všeobecné informace

105FIVirran vastaanoton tarkastusYleistä Käyttötapaa Virran vastaanoton tarkastus käytetään akun latauskyvyn selvittämiseksi.Virran vastaanoton tarkas

Strona 11 - Ovládací prvky a připojení

106Virran vastaan-oton tarkastuk-sen aloittaminen manuaalisestiParametrien tar-kasteleminen vir-ran vastaanoton tarkastuksen ai-kanaInfo-painiketta pa

Strona 12 - (10)(14) (13) (12) (11)

107FIInfo-painiketta uudelleen painettaessa muut parametrit näkyvät seuraavassa järjestykses-sä:Virran vastaan-oton tarkastus on päättynyt – Akku vioi

Strona 13 - Možnosti montáže

9CSOvládací prvky a připojeníObecné informa-ceOvládací prvky a přípojkyPřední strana(1) Šroubovací přípojka nabíjecí svor-ky (+) (2) Šroubovací přípoj

Strona 14

108Jos kaapelikengät irrotetaan akusta tässä vaiheessa, laite palaa takaisin käyttötavan va-lintavalikkoon. Esim.: akkujännite Esim.: asetettu akun ka

Strona 15 - Provozní režimy

109FISetup-valikkoYleistä Setup-valikon avulla voit konfiguroida laitteen perusasetukset omia tarpeitasi vastaaviksi. Lisäksi voit myös tallentaa usei

Strona 16

110Setup-valikon avaaminenTÄRKEÄÄ! Ellei mitään valintaa tehdä 30 sekunnin kuluessa, Setup-valikko sulkeutuu au-tomaattisesti. Parameter im Menü USER

Strona 17 - Nabíjení akumulátoru

111FIParameter im Menü USER U/IDer erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.Parameter einstellen - allgemein:Mittels Einstelltasten „up“ und „d

Strona 18

112WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been-det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.Maximaler Ladestrom (U

Strona 19

113FIValikko PRESET – oman käyttötavan asetusTÄRKEÄÄ! Auton sähköjärjestelmän vaurioitumisen välttämiseksi seuraavia huoltolataus-ta ei voida tallenta

Strona 20

114TÄRKEÄÄ! Tallentamistasi omista asetuksista huolimatta voit aina halutessasi valita toi-sen käyttötavan. Kaapelikenkien irrottamisen jälkeen tai sä

Strona 21 - Příklad dosavadní doby

115FIValikko FACTO-RY SETTING – Laitteen tehdasa-setusten palautta-minenAseta latauskaapelin poikkileikkaus painamalla Start/Stop-painikettaLatauskaap

Strona 22 - Vnější napájení

116Valikko DELAY TIME – Viiveajan asetusTÄRKEÄÄ! Viiveaika on asetettava uudelleen jokaisen latauskerran jälkeen. Virtakatkok-sen yhteydessä viiveajan

Strona 23

117FIValikko DEVICE HISTORY – Käyt-tötuntien näyttöValitse jokin seuraavista näytöistä asetuspainikkeilla "Ylös" ja "Alas"Operatin

Strona 24

10Ovládací panel(10) Informační tlačítkopro nastavení požadovaného pro-vozního režimupro dotaz na parametry nabíjení během procesu nabíjení(11) Tlačít

Strona 25 - Zkouška akceptace proudu

118Vianmääritys, korjaustoimetVianmääritys, korjaustoimetKaapelikenkien napaisuudet väärinSyy Kaapelikengät on liitetty vääriin napoihin.Korjaustoimi

Strona 26

119FISyy Tuuletin on jumissa.Korjaustoimi Tarkista ilman sisääntulo, poista mahdolliset vierasesineet.Syy Tuuletin on vioittunut.Korjaustoimi Ota yhte

Strona 27

120Laitteessa käytetyt symbolitLaitteessa olevat varoituksetLue käyttöohje ennen latausta.Liitä akku napaisuuksien mukaan oikein: (+) punainen (–) mus

Strona 28

121FITekniset tiedotAcctiva Profes-sional Flash, Acctiva Profes-sional Flash AUS, Acctiva Profes-sional Flash JP, Acctiva Profes-sional 30A JP* Kun ym

Strona 30

123SVBästa/bäste läsareInledning Vi tackar för ditt förtroende och gratulerar dig till denna tekniskt högvärdiga produkt från Fronius. Denna bruksanvi

Strona 31

124SäkerhetsföreskrifterFörklaring säker-hetsanvisningarOm du ser en av de symboler som beskrivs i avsnittet "Säkerhetsföreskrifter" ska du

Strona 32

125SVKorrekt använd-ningMiljövillkorNätanslutningRisk för nät- och laddningsströmApparaten får bara användas för det ändamål den är konstruerad. All a

Strona 33

126Risk för syror, ga-ser och ångorAllmänna råd för omgång med bat-terierEgen- och per-sonskyddBatterier innehåller syror som kan skada ögonen och hud

Strona 34

127SVSäkerhetsåtgär-der vid normal driftEMC-klassifice-ring av apparaterÅtgärder för elek-tromagnetisk kompabilitetDatasäkerhet- Apparater med skyddsl

Strona 35

11CSMožnosti montážeMontáž ochrany hran (rozšířená výbava)V závislosti na provedení přístroje může být přístroj chráněn speciálními ochranami hran. DŮ

Strona 36

128Underhåll och re-parationGaranti och an-svarSäkerhetsteknisk kontrollApparaten behöver normalt bara ett minimum av skötsel och underhåll. Det är do

Strona 37

129SVOmhändertagan-deSäkerhetsdekla-rationUpphovsrättKassera inte denna apparat tillsammans med hushållsavfallet! I enlighet med EU-direktivet 2002/96

Strona 38

130AllmäntSäkerhetLaddaren har följande skyddsanordningar för säker hantering:- Spänningslösa laddningsklämmor som inte ger någon gnistbildning vid an

Strona 39

131SVManöverelement och anslutningarAllmäntManöverelement och anslutningarFramsidan(1) Skruvanslutning (+) laddnings-klämma (2) Skruvanslutning (-) la

Strona 40 - Použité symboly na přístroji

132Manöverpanel(10) Knappen InfoFör inställning av det önskade drift-lägetFör avläsning av laddningspara-metrar under laddningsprocessen(11) Start-/St

Strona 41 - Technické údaje

133SVMonteringsmöjligheterMontering av kantskydd som tillvalBeroende på laddarens utförande kan den levereras med ett speciellt kantskydd. VIKTIGT! Ka

Strona 42

134Sätt monteringsvinklarna i laddarens ventilationsöppningar på vänster och höger sida framtill och baktill på ladda-ren.Märk upp monteringshålen på

Strona 43 - Уважаемый читатель

135SVDriftlägenTillgängliga drift-lägenÖversikt över de tillgängliga driftlägena. Viktig kompletterande information om de enskilda driftlägena finns i

Strona 44 - Правила техники безопасности

136Driftläget Använ-darladdningGenom driftläget Användarladdning får laddaren ytterligare ett laddningsläge, i vilket ladd-ningsparametrarna kan defin

Strona 45

137SVLaddning av batteriStart av laddnin-genSE UPP! Det finns risk för sakskador vid laddning av ett defekt batteri.Säkerställ inför laddningen att de

Strona 46

12Montážní úhelníky na přední a zadní straně nabíjecího přístroje připevněte na pravou a levou stranu mříže ventilá-toru.Na vybrané montážní ploše vyz

Strona 47

138Avläsning av pa-rametrar under laddningenUpptill på displayen visas den aktuella processen och nedtill syns de aktuella värdena. Djupurladdat bat-t

Strona 48

139SVIndikering av laddningens fort-skridandeVIKTIGT! Beroende på batterityp växlar laddaren automatiskt till underhållsladdning efter 3-7 timmar. Ska

Strona 49

140Avbrytande/fort-sättande av ladd-ningAvläsning av pa-rametrar när ladd-ningen stoppatsAvbryt laddningen genom att trycka på Start/Stopp-knappen. Up

Strona 50

141SVAvslutande av laddningen och lossning av ladd-ningsklämmornaVARNING! Det råder explosionsrisk till följd av gnistbildning, när laddningskläm-morn

Strona 51

142Extern strömförsörjningStarta den exter-na strömförsörj-ningen.VIKTIGT! Starta den externa strömförsörjningen manuellt när:- Inget batteri är anslu

Strona 52 - Общие сведения

143SVStartdrift Laddaren kopplar om till driftläget Start, om batterispänningen sjunker på grund av ökad strömförbrukning (till exempel genom att fler

Strona 53

144När du trycker på Info-knappen, visas parametrarna i följande ordningsföljd:- Aktuell laddningsström- Aktuell batterispänning- Hittills inmatad lad

Strona 54

145SVKontroll av strömupptagningAllmänt Driftläget Strömupptagningskontroll används för att fastställa ett batteris laddningskapaci-tet.Strömupptagnin

Strona 55

146Manuell start av strömupptag-ningskontrollAvläsning av pa-rametrar under strömupptag-ningskontrollenNär du trycker på Info-knappen, visas parametra

Strona 56 - Возможности монтажа

147SVEfter upprepade tryck på knappen Info visas de övriga parametrarna i följande ordnings-följd:Strömupptag-ningskontrollen avslutad - batte-riet de

Strona 57

13CSProvozní režimyDostupné provoz-ní režimyPřehled dostupných provozních režimů. Důležité dodatečné informace k jednotlivým provozním režimům nalezne

Strona 58 - Режимы работы

148Lossas batteriklämmorna från batteriet i det här tillståndet, återgår laddaren till driftläges-menyn. Exempel: batterispänning Exempel: inställd ba

Strona 59

149SVInställningsmenynAllmänt Inställningsmenyn erbjuder möjligheten att konfigurera laddarens grundinställningar för att passa de egna kraven. Dessut

Strona 60 - Самопроверка Например:

150Gå till inställ-ningsmenynVIKTIGT! Görs inget val inom 30 sekunder, lämnar laddaren inställningsmenyn automa-tiskt. Parameter im Menü USER U/I eins

Strona 61

151SVParameter im Menü USER U/IDer erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.Parameter einstellen - allgemein:Mittels Einstelltasten „up“ und „d

Strona 62

152WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been-det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.Maximaler Ladestrom (U

Strona 63 - Например: текущий ток зарядки

153SVMenyn PRESET - inställning av fö-redraget driftlägeVIKTIGT! Driftläget Återladdning kan inte sparas, för att fordonselektroniken inte ska ska-das

Strona 64

154VIKTIGT! Det går alltid att välja ett annat driftläge, oberoende av den sparade prioriterade inställningen. När laddningsklämmorna har lossats elle

Strona 65 - Самопроверка

155SVMenyn FACTORY SETTING (Fa-briksinställning) Återställa ladda-ren till fabriksin-ställningenTryck på Start/Stopp-knappen för att ställa in laddnin

Strona 66

156Menyn DELAY TIME - ställa in fördröjningstidVIKTIGT! Fördröjningstiden måste ställas in efter varje laddning. Nedräkningen stannar vid strömavbrott

Strona 67

157SVMenyn DEVICE HISTORY (Appa-rathistorik) - Läs av drifttimmarVälj en av följande indikeringar genom att trycka på inställningsknapparna ”Upp” elle

Strona 68 - Проверка энергопотребления

14Provozní režim uživatelské nabí-jeníDíky provoznímu režimu uživatelské nabíjení přístroj nabízí dodatečný režim nabíjení, ve kterém je možné paramet

Strona 69 - Самопроверка Проверка

158Feldiagnos, felavhjälpningFeldiagnos, felav-hjälpningLaddningsklämmorna felanslutnaOrsak Laddningsklämmorna är förväxlade.Åtgärd Anslut laddningskl

Strona 70

159SVOrsak Fläkten är blockerad.Åtgärd Kontrollera luftinsläppet, ta bort eventuella främmande föremål.Orsak Fläkten är defekt.Åtgärd Kontakta fackhan

Strona 71

160Symboler som används på laddarenVarningsanvis-ningar på ladda-renLäs bruksanvisningen före laddningen.Anslut batteriet med rätt polaritet: (+) röd

Strona 72 - Меню установок

161SVTekniska dataAcctiva Professi-onal Flash, Acctiva Professi-onal Flash AUS, Acctiva Professi-onal Flash JP, Acctiva Professi-onal 30A JP* Den seku

Strona 73

Fronius Worldwide - www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firm

Strona 74

15CSNabíjení akumulátoruZahájení nabíjecí-ho procesuPOZOR! Nebezpečí materiálních škod při nabíjení vadného akumulátoru.Před zahájením nabíjení se uji

Strona 75

16Zobrazování parametrů během procesu nabíjeníV horní polovině displeje se zobrazuje aktuální proces, na spodní polovině lze odečíst pří-slušné hodnot

Strona 76

17CSZobrazení pokro-ku v procesu nabíjeníDŮLEŽITÉ! Podle typu akumulátoru přepne přístroj po cca 3 - 7 hodinách automaticky na udržovací nabíjení. Pro

Strona 78

18Přerušení/pokra-čování procesu nabíjeníZobrazování parametrů při zastaveném nabí-jeníStisknutím tlačítka Start/Stop byl nabíjecí proces přerušen. UP

Strona 79

19CSV horní polovině displeje se zobrazuje < STOP >, ve spodní polovině lze odečíst příslušné hodnoty. Ukončení nabíje-cího procesu a odpojení a

Strona 80

20Vnější napájeníZahajte vnější napájeníDŮLEŽITÉ! Vnější napájení zahajte ručně v těchto případech:- k vozidlu není připojen žádný akumulátor-napětí p

Strona 81

21CSRežim Boost V případě, že během vnějšího napájení dojde z důvodu zvýšené spotřeby proudu k pokle-su napětí akumulátoru (např. zapnutím dalších spo

Strona 82

22Po stisknutí informačního tlačítka se na displeji zobrazují parametry v následujícím pořadí:- aktuální nabíjecí proud- aktuální napětí akumulátoru-

Strona 83 - Используемые символы

23CSZkouška akceptace prouduObecné informa-ceProvozní režim zkouška akceptace proudu slouží ke zjištění nabíjecí kapacity akumuláto-ru.Zkouška akcepta

Strona 84 - Технические характеристики

24Manuální spuště-ní zkoušky akcep-tace prouduZobrazení para-metrů během zkoušky akcepta-ce prouduPo stisknutí informačního tlačítka se na displeji zo

Strona 85 - Hyvä lukija

25CSPo opětovném stisknutí informačního tlačítka se na displeji zobrazují další parametry v následujícím pořadí:Zkouška akcepta-ce proudu ukon-čena –

Strona 86 - Sicherheitsvorschriften

26Pokud v tomto stavu dojde k odpojení nabíjecích svorek od akumulátoru, přístroj se přepne zpět do režimu výběru provozního režimu. Příklad napětí ak

Strona 87

27CSNabídka SetupObecné informa-ceNabídka Setup nabízí možnost konfigurace základních nastavení přístroje podle vlastních požadavků. Dále je možné ulo

Strona 88

1CSVážený zákazníku,Úvod děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého výrobku společnosti Fronius. Předložený

Strona 89

28Vstup do nabídky SetupDŮLEŽITÉ! V případě, že během 30 s nedojde k žádné volbě, následuje automatické opuštění nabídky Setup. Parameter im Menü USER

Strona 90

29CSParameter im Menü USER U/IDer erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.Parameter einstellen - allgemein:Mittels Einstelltasten „up“ und „do

Strona 91

30WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been-det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.Maximaler Ladestrom (Us

Strona 92

31CSNabídka PRESET (PREFEROVANÉ NASTAVENÍ)- nastavení prefe-rovaného provoz-ního režimuDŮLEŽITÉ! Pokud se má zamezit poškození palubní elektroniky, ne

Strona 93 - Käyttöosat ja liitännät

32DŮLEŽITÉ! Nezávisle na uloženém „preferovaném nastavení“ je kdykoli možná volba jiné-ho provozního režimu. Po odpojení nabíjecích svorek nebo odpoje

Strona 94

33CSNabídka FACTO-RY SETTING (TOVÁRNÍ NASTAVENÍ) Obnovení původ-ních hodnot továrního nasta-veníChcete-li nastavit průměr nabíjecího kabelu, stiskněte

Strona 95 - Asennusvaihtoehdot

34Nabídka DELAY TIME (PRODLE-VA) - nastavení prodlevyDŮLEŽITÉ! Prodleva se musí po každém nabíjení vždy znovu nastavit. Při výpadku prou-du se odpočít

Strona 96

35CSNabídka DEVICE HISTORY (HISTO-RIE PŘÍSTROJE) - zobrazení provoz-ních hodinPomocí nastavovacích tlačítek „up (nahoru)“ a „down (dolů)“ zvolte někte

Strona 97 - Tallenna käyttötavat

36Diagnostika a odstraňování závadDiagnostika a odstraňování závadChybně (pólově) připojené nabíjecí svorkyPříčina Nabíjecí svorky jsou připojené k ne

Strona 98

37CSZablokovaný/vadný ventilátorPříčina Zablokovaný ventilátorOdstranění Zkontrolujte vstup vzduchu, popř. odstraňte cizí tělesoPříčina Vadný ventilát

Strona 99 - Akun lataaminen

2Bezpečnostní předpisyVysvětlení bez-pečnostních upo-zorněníUvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpisech, je to důvo

Strona 100

38Použité symboly na přístrojiVarovná upozor-nění na přístrojiPřed zahájením nabíjení si přečtěte návod k obsluze.Při připojení akumulátoru je nutné d

Strona 101

39CSTechnické údajeAcctiva Professi-onal Flash, Acctiva Professi-onal Flash AUS, Acctiva Professi-onal Flash JP, Acctiva Professi-onal 30A JP*Při zvyš

Strona 103

41RUУважаемый читательВведение Благодарим за проявленное доверие и поздравляем с приобретением высококачественного устройства Fronius. Сведения по его

Strona 104 - Itsetestaus

42Правила техники безопасностиПояснение по указаниям по безопасностиЕсли вы встречаете один из символов, представленных в главе „Правила техники безоп

Strona 105

43RUОбщие положенияИспользование по назначениюЗарядное устройство изготовлено в соответствии с современным уровнем технического развития и признанными

Strona 106

44Окружающие условияПодключение к сетиОпасность поражения током сети электропитания и зарядным токомИспользование или хранение устройства с несоблюден

Strona 107 - Virran vastaanoton tarkastus

45RUОпасность, возникающая из-за кислот, газов и испаренийОбщие указания по обращению с аккумуляторными батареямиАккумуляторные батареи содержат опасн

Strona 108

46Безопасность работающего и окружающих людейМеры по обеспечению безопасность в обычном режимеКлассификация аппаратов по электромагнитной совместимост

Strona 109

47RUЗащита от электромагнитных воздействийЗащита данныхОбслуживание и подготовка к пускуГарантийные обязательства и ответственностьВ некоторых случаях

Strona 110

3CSPředpisové použití přístrojeOkolní podmínkySíťové připojeníNebezpečí před-stavované síťo-vým a nabíjecím proudemPřístroj je dovoleno používat pouze

Strona 111 - Setup-valikko

48Проверка на безопасностьУтилизацияМаркировка безопасностиЗaвод-производитель рекомендует проверять утьройство с точки эрения техники безопасности не

Strona 112

49RUАвторские праваАвторские права на данное руководство принадлежат производителю устройства.Текст и иллюстрации отражают состояние техники на момент

Strona 113

50Общие сведенияБезопасностьЗарядное устройство оснащено следующими защитными устройствами для обеспечения безопасной работы:- зарядные провода без на

Strona 114

51RUИспользуемые символыУстройства, оснащенные выключателем питания:- отключите выключатель питания устройства;- отсоедините устройство от электросети

Strona 115

52Элементы управления и подключенияОбщие положенияОрганы управления и разъемыВид спереди(1) Винтовое соединение зарядной клеммы (+) (2) Винтовое соеди

Strona 116

53RUИндикаторная панель(10) Кнопка «Info»Для выбора нужного режима работыДля отображения параметров в процессе зарядки(11) Кнопка «Старт/стоп»Для прер

Strona 117

54Возможности монтажаМонтаж дополнительной защиты кромокВ зависимости от устройства можно установить специальную защиту кромок. ВАЖНО! Защиту кромок н

Strona 118

55RUУстановка на полуУстановка зарядного устройства на полу при помощи дополнительных монтажных крепленийВставьте монтажное крепление слева и справа о

Strona 119

56Режимы работыДоступные режимы работыОбзор доступных режимов работы. Важные дополнительные сведения об отдельных режимах работы приведены в последующ

Strona 120 - Vianmääritys, korjaustoimet

57RUРежим восстанавливающей зарядки используется для зарядки аккумуляторной батареи, если существует подозрение, что она была полностью разряжена на п

Strona 121

4Nebezpečí vzni-kající působením kyselin, škodli-vých par a plynůVšeobecné poky-ny pro zacházení s akumulátoryÚraz elektrickým proudem může být smrtel

Strona 122 - Laitteessa käytetyt symbolit

58Зарядка аккумуляторной батареиНачало зарядкиОСТОРОЖНО! Опасность повреждения при попытке зарядки неисправной аккумуляторной батареи. Перед началом з

Strona 123 - Tekniset tiedot

59RUОтображение параметров в процессе зарядкиВ верхней части дисплея отображается ход выполнения зарядки, а в нижней — соответствующие значения. Полно

Strona 124

60Отображение хода выполнения зарядки в процессе зарядкиВАЖНО! Аккумуляторная батарея автоматически переключается в режим компенсационной зарядки прим

Strona 125 - Bästa/bäste läsare

61RUПрерывание/возобновление зарядкиОтображение параметров после остановки зарядкиЗарядка была прервана нажатием кнопки «Старт/стоп». Когда аккумулято

Strona 126 - Säkerhetsföreskrifter

62В верхней части дисплея отображается надпись < STOP >, а в нижней — соответствующие значения. Завершение зарядки и отсоединение аккумуляторной

Strona 127 - *)

63RUПодача питания от внешнего источникаЗапуск подачи питания от внешнего источникаВАЖНО! Запустите подачу питания от внешнего источника вручную, если

Strona 128

64Запуск подачи питания от внешнего источника вручнуюПовышающий режимЕсли напряжение аккумуляторной батареи падает во время подачи питания от внешнего

Strona 129

65RUОстановка подачи питания от внешнего источника и отсоединение зарядных клеммПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва в связи с искрением при отсоединении

Strona 130

66Проверка энергопотребленияОбщие сведения Режим проверки энергопотребления используется для определения способности аккумуляторной батареи принимать

Strona 131

67RUЗапуск проверки энергопотребления вручнуюПодсоедините зарядную клемму (+) к положительному полюсу на аккумуляторной батарее.Подсоедините зарядную

Strona 132

5CSVlastní ochrana a ochrana jiných osobBezpečnostní předpisy v nor-málním provozuKlasifikace pří-strojů podle EMCOpatření EMCV průběhu práce s přístr

Strona 133 - (4) (5)(7)(8)(9)

68Отображение параметров в ходе проверки энергопотребления.После нажатия кнопки «Info» параметры отображаются в такой последовательности:- текущий ток

Strona 134

69RUПроверка энергопотребления завершена — аккумуляторная батарея неисправнаВАЖНО! При проверке полностью заряженной аккумуляторной батареи также може

Strona 135 - Monteringsmöjligheter

70Меню установокОбщие положенияМеню настройки дает возможность настроить основные параметры устройства в соответствии с вашими собственными требования

Strona 136

71RUДоступ к меню настройкиВАЖНО! Если выбор не сделан на протяжении 30 секунд, автоматически выполняется выход из меню настройки. Parameter im Menü

Strona 137 - Driftlägen

72Parameter im Menü USER U/IArbeitsschritte 2 und 3 wiederholen, bis alle vier Stellen korrekt eingegeben sindRichtig eingestellten Code durch Drücken

Strona 138

73RUWICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung. Sinkt die Batteriespannung jedoch unter 12 V, wird der Ladevorga

Strona 139 - Laddning av batteri

74Меню PRESET — настройка предпочитаемых режимов работыВАЖНО! Во избежание повреждения бортовой электроники режим восстанавливающей зарядки невозможно

Strona 140

75RUВАЖНО! Независимо от сохраненной настройки в любое время можно выбрать другой режим работы. После отсоединения зарядных клемм или подачи питания у

Strona 141

76Меню FACTORY SETTING — Восстановление заводских настроек устройстваЧтобы изменить площадь поперечного сечения зарядного кабеля, нажмите кнопку «Стар

Strona 142

77RUМеню DELAY TIME — настройка времени задержкиВАЖНО! Время задержки необходимо заново устанавливать после каждого цикла зарядки. В случае сбоя элект

Strona 143

6Zálohování datÚdržba a opravyZáruka a odpo-vědnostBezpečnostní přezkoušeníUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrním

Strona 144 - Extern strömförsörjning

78Меню DEVICE HISTORY — запрос времени работыHardwareОтображение версии оборудования, установленного в устройстве.ExitНажмите кнопку «Старт/стоп», что

Strona 145

79RUДиагностика и устранение ошибокПоиск и устранение неисправностейЗарядные клеммы подсоединены к неправильным полюсамПричина Зарядные клеммы подсоед

Strona 146

80Вентилятор заблокирован/неисправенПричина Вентилятор заблокированРешение Проверьте отверстие для притока воздуха, при необходимости удалите посторон

Strona 147 - Kontroll av strömupptagning

81RUИспользуемые символыПредупреждающие знаки на зарядном устройстве Соблюдайте инструкции, изложенные в руководстве по эксплуатацииПравильно подсоеди

Strona 148

82Технические характеристикиAcctiva Professional Flash, Acctiva Professional Flash AUS, Acctiva Professional Flash JP, Acctiva Professional 30A JP* Пр

Strona 149

83FIHyvä lukija,Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt

Strona 150

84SicherheitsvorschriftenErklärung Sicher-heitshinweiseWenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöhte

Strona 151 - Inställningsmenyn

85FIBestimmungsge-mäße Verwen-dungUmgebungsbe-dingungenNetzanschlussGefahren durch Netz- und La-destromDas Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im

Strona 152

86Gefahr durch Sä-uren, Gase und DämpfeAllgemeine Hin-weise zum Um-gang mit BatterienEin elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schl

Strona 153

87FISelbst- und Per-sonenschutzSicherheitsmaß-nahmen im Nor-malbetriebEMV Geräte-Klas-sifizierungenEMV-MaßnahmenPersonen, vor allem Kinder, während de

Strona 154

7CSLikvidace odpaduCertifikace bez-pečnostní třídyAutorské právoNevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o

Strona 155

88Tietojen varmis-tuksetWartung und In-standsetzungGewährleistung und HaftungSicherheits-technische Über-prüfungKäyttäjä on vastuussa tehdasasetuksist

Strona 156

89FIEntsorgungTurvallisuusmer-kintäUrheberrechtWerfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtli-nie 2002/96/EG über Elektro-

Strona 157

90YleistäTurvallisuusTurvallisen käytön varmistamiseksi laite on varustettu seuraavilla suojalaitteilla:- jännitteettömät kaapelikengät, joiden ansios

Strona 158

91FIKäyttöosat ja liitännätYleistäKäyttöosat ja lii-tännätEtusivu(1) Kaapelikengän (+) ruuviliitäntä (2) Kaapelikengän (–) ruuviliitäntä(3) USB-liitän

Strona 159

92Käyttöpaneeli(10) Info-painikehalutun käyttötavan asettamiseenlatausparametrien tarkastusta var-ten lataamisen aikana(11) Start/Stop-painikekatkaise

Strona 160 - Feldiagnos, felavhjälpning

93FIAsennusvaihtoehdotReunasuojuksen asennusLaitemallin mukaan laitteen mukana voidaan toimittaa erityinen reunasuojus. TÄRKEÄÄ! Seinäasennusta käytet

Strona 161

94Aseta asennuskulma akkulaturin etu- ja takapuolelle tuuletusritilän va-semmalle ja oikealle puolelle.Merkitse asennuspintaan reikien pai-kat (ks. et

Strona 162

95FITallenna käyttötavatMahdolliset käyt-tötavatAlla on kuvattu laitteen mahdolliset käyttötavat. Tärkeitä lisätietoja saat käyttötapoja käsittelevist

Strona 163 - Tekniska data

96Käyttötapa User-latausKun käyttötapana on User-lataus, laite käyttää lisälataustapaa, jossa latausparametreja voi määrittää yksitellen. User-latauks

Strona 164

97FIAkun lataaminenAloita lataus.VARO! Vioittuneen akun lataaminen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.Varmista ennen lataamisen aloittamista, että la

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag