
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics42,0410,1539 001-10032014Acctiva Professional FlashAcctiva Professional Flash JPAcc
8Všeobecné informaceBezpečnostPřístroj je pro bezpečnou manipulaci vybaven následujícími bezpečnostními zařízeními:- beznapěťovými nabíjecími svorkami
98Parametrien tar-kasteleminen la-tauksen aikanaNäytön yläosassa näkyy meneillään oleva tapahtuma ja alaosassa kulloinenkin arvo. Täysin purkautu-nut
99FILatauksen edisty-misen näyttö la-taamisen aikanaTÄRKEÄÄ! Akun tyypin mukaan akkulaturi kytkeytyy noin 3–7 tunnin kuluttua automaatti-sesti ylläpit
100Latauksen kes-keyttäminen/jat-kaminenParametrien tar-kastelu, kun lata-us on keskeytettyLataus on keskeytetty painamalla Start/Stop-painiketta. HUO
101FINäytön yläosassa näkyy <STOP> ja alaosassa kulloisetkin arvot. Latauksen lope-tus ja akun irrotusVAROITUS! Räjähdysvaara, kun syntyy kipinö
102Syöttö ulkopuolisesta virtalähteestäAloita ulkopuoli-sesta virtaläh-teestä tapahtuva syöttö.TÄRKEÄÄ! Käynnistä syöttö ulkopuolisesta virtalähteestä
103FIBoost-käyttö Jos ulkopuolisesta virtalähteestä tapahtuvan syötön aikana akkujännite laskee kohonneen virrantarpeen vuoksi (esim. ylimääräisen vir
104Info-painiketta painettaessa parametrit näkyvät seuraavassa järjestyksessä:- nykyinen latausvirta- nykyinen akkujännite- tähän mennessä ladattu mää
105FIVirran vastaanoton tarkastusYleistä Käyttötapaa Virran vastaanoton tarkastus käytetään akun latauskyvyn selvittämiseksi.Virran vastaanoton tarkas
106Virran vastaan-oton tarkastuk-sen aloittaminen manuaalisestiParametrien tar-kasteleminen vir-ran vastaanoton tarkastuksen ai-kanaInfo-painiketta pa
107FIInfo-painiketta uudelleen painettaessa muut parametrit näkyvät seuraavassa järjestykses-sä:Virran vastaan-oton tarkastus on päättynyt – Akku vioi
9CSOvládací prvky a připojeníObecné informa-ceOvládací prvky a přípojkyPřední strana(1) Šroubovací přípojka nabíjecí svor-ky (+) (2) Šroubovací přípoj
108Jos kaapelikengät irrotetaan akusta tässä vaiheessa, laite palaa takaisin käyttötavan va-lintavalikkoon. Esim.: akkujännite Esim.: asetettu akun ka
109FISetup-valikkoYleistä Setup-valikon avulla voit konfiguroida laitteen perusasetukset omia tarpeitasi vastaaviksi. Lisäksi voit myös tallentaa usei
110Setup-valikon avaaminenTÄRKEÄÄ! Ellei mitään valintaa tehdä 30 sekunnin kuluessa, Setup-valikko sulkeutuu au-tomaattisesti. Parameter im Menü USER
111FIParameter im Menü USER U/IDer erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.Parameter einstellen - allgemein:Mittels Einstelltasten „up“ und „d
112WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been-det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.Maximaler Ladestrom (U
113FIValikko PRESET – oman käyttötavan asetusTÄRKEÄÄ! Auton sähköjärjestelmän vaurioitumisen välttämiseksi seuraavia huoltolataus-ta ei voida tallenta
114TÄRKEÄÄ! Tallentamistasi omista asetuksista huolimatta voit aina halutessasi valita toi-sen käyttötavan. Kaapelikenkien irrottamisen jälkeen tai sä
115FIValikko FACTO-RY SETTING – Laitteen tehdasa-setusten palautta-minenAseta latauskaapelin poikkileikkaus painamalla Start/Stop-painikettaLatauskaap
116Valikko DELAY TIME – Viiveajan asetusTÄRKEÄÄ! Viiveaika on asetettava uudelleen jokaisen latauskerran jälkeen. Virtakatkok-sen yhteydessä viiveajan
117FIValikko DEVICE HISTORY – Käyt-tötuntien näyttöValitse jokin seuraavista näytöistä asetuspainikkeilla "Ylös" ja "Alas"Operatin
10Ovládací panel(10) Informační tlačítkopro nastavení požadovaného pro-vozního režimupro dotaz na parametry nabíjení během procesu nabíjení(11) Tlačít
118Vianmääritys, korjaustoimetVianmääritys, korjaustoimetKaapelikenkien napaisuudet väärinSyy Kaapelikengät on liitetty vääriin napoihin.Korjaustoimi
119FISyy Tuuletin on jumissa.Korjaustoimi Tarkista ilman sisääntulo, poista mahdolliset vierasesineet.Syy Tuuletin on vioittunut.Korjaustoimi Ota yhte
120Laitteessa käytetyt symbolitLaitteessa olevat varoituksetLue käyttöohje ennen latausta.Liitä akku napaisuuksien mukaan oikein: (+) punainen (–) mus
121FITekniset tiedotAcctiva Profes-sional Flash, Acctiva Profes-sional Flash AUS, Acctiva Profes-sional Flash JP, Acctiva Profes-sional 30A JP* Kun ym
123SVBästa/bäste läsareInledning Vi tackar för ditt förtroende och gratulerar dig till denna tekniskt högvärdiga produkt från Fronius. Denna bruksanvi
124SäkerhetsföreskrifterFörklaring säker-hetsanvisningarOm du ser en av de symboler som beskrivs i avsnittet "Säkerhetsföreskrifter" ska du
125SVKorrekt använd-ningMiljövillkorNätanslutningRisk för nät- och laddningsströmApparaten får bara användas för det ändamål den är konstruerad. All a
126Risk för syror, ga-ser och ångorAllmänna råd för omgång med bat-terierEgen- och per-sonskyddBatterier innehåller syror som kan skada ögonen och hud
127SVSäkerhetsåtgär-der vid normal driftEMC-klassifice-ring av apparaterÅtgärder för elek-tromagnetisk kompabilitetDatasäkerhet- Apparater med skyddsl
11CSMožnosti montážeMontáž ochrany hran (rozšířená výbava)V závislosti na provedení přístroje může být přístroj chráněn speciálními ochranami hran. DŮ
128Underhåll och re-parationGaranti och an-svarSäkerhetsteknisk kontrollApparaten behöver normalt bara ett minimum av skötsel och underhåll. Det är do
129SVOmhändertagan-deSäkerhetsdekla-rationUpphovsrättKassera inte denna apparat tillsammans med hushållsavfallet! I enlighet med EU-direktivet 2002/96
130AllmäntSäkerhetLaddaren har följande skyddsanordningar för säker hantering:- Spänningslösa laddningsklämmor som inte ger någon gnistbildning vid an
131SVManöverelement och anslutningarAllmäntManöverelement och anslutningarFramsidan(1) Skruvanslutning (+) laddnings-klämma (2) Skruvanslutning (-) la
132Manöverpanel(10) Knappen InfoFör inställning av det önskade drift-lägetFör avläsning av laddningspara-metrar under laddningsprocessen(11) Start-/St
133SVMonteringsmöjligheterMontering av kantskydd som tillvalBeroende på laddarens utförande kan den levereras med ett speciellt kantskydd. VIKTIGT! Ka
134Sätt monteringsvinklarna i laddarens ventilationsöppningar på vänster och höger sida framtill och baktill på ladda-ren.Märk upp monteringshålen på
135SVDriftlägenTillgängliga drift-lägenÖversikt över de tillgängliga driftlägena. Viktig kompletterande information om de enskilda driftlägena finns i
136Driftläget Använ-darladdningGenom driftläget Användarladdning får laddaren ytterligare ett laddningsläge, i vilket ladd-ningsparametrarna kan defin
137SVLaddning av batteriStart av laddnin-genSE UPP! Det finns risk för sakskador vid laddning av ett defekt batteri.Säkerställ inför laddningen att de
12Montážní úhelníky na přední a zadní straně nabíjecího přístroje připevněte na pravou a levou stranu mříže ventilá-toru.Na vybrané montážní ploše vyz
138Avläsning av pa-rametrar under laddningenUpptill på displayen visas den aktuella processen och nedtill syns de aktuella värdena. Djupurladdat bat-t
139SVIndikering av laddningens fort-skridandeVIKTIGT! Beroende på batterityp växlar laddaren automatiskt till underhållsladdning efter 3-7 timmar. Ska
140Avbrytande/fort-sättande av ladd-ningAvläsning av pa-rametrar när ladd-ningen stoppatsAvbryt laddningen genom att trycka på Start/Stopp-knappen. Up
141SVAvslutande av laddningen och lossning av ladd-ningsklämmornaVARNING! Det råder explosionsrisk till följd av gnistbildning, när laddningskläm-morn
142Extern strömförsörjningStarta den exter-na strömförsörj-ningen.VIKTIGT! Starta den externa strömförsörjningen manuellt när:- Inget batteri är anslu
143SVStartdrift Laddaren kopplar om till driftläget Start, om batterispänningen sjunker på grund av ökad strömförbrukning (till exempel genom att fler
144När du trycker på Info-knappen, visas parametrarna i följande ordningsföljd:- Aktuell laddningsström- Aktuell batterispänning- Hittills inmatad lad
145SVKontroll av strömupptagningAllmänt Driftläget Strömupptagningskontroll används för att fastställa ett batteris laddningskapaci-tet.Strömupptagnin
146Manuell start av strömupptag-ningskontrollAvläsning av pa-rametrar under strömupptag-ningskontrollenNär du trycker på Info-knappen, visas parametra
147SVEfter upprepade tryck på knappen Info visas de övriga parametrarna i följande ordnings-följd:Strömupptag-ningskontrollen avslutad - batte-riet de
13CSProvozní režimyDostupné provoz-ní režimyPřehled dostupných provozních režimů. Důležité dodatečné informace k jednotlivým provozním režimům nalezne
148Lossas batteriklämmorna från batteriet i det här tillståndet, återgår laddaren till driftläges-menyn. Exempel: batterispänning Exempel: inställd ba
149SVInställningsmenynAllmänt Inställningsmenyn erbjuder möjligheten att konfigurera laddarens grundinställningar för att passa de egna kraven. Dessut
150Gå till inställ-ningsmenynVIKTIGT! Görs inget val inom 30 sekunder, lämnar laddaren inställningsmenyn automa-tiskt. Parameter im Menü USER U/I eins
151SVParameter im Menü USER U/IDer erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.Parameter einstellen - allgemein:Mittels Einstelltasten „up“ und „d
152WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been-det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.Maximaler Ladestrom (U
153SVMenyn PRESET - inställning av fö-redraget driftlägeVIKTIGT! Driftläget Återladdning kan inte sparas, för att fordonselektroniken inte ska ska-das
154VIKTIGT! Det går alltid att välja ett annat driftläge, oberoende av den sparade prioriterade inställningen. När laddningsklämmorna har lossats elle
155SVMenyn FACTORY SETTING (Fa-briksinställning) Återställa ladda-ren till fabriksin-ställningenTryck på Start/Stopp-knappen för att ställa in laddnin
156Menyn DELAY TIME - ställa in fördröjningstidVIKTIGT! Fördröjningstiden måste ställas in efter varje laddning. Nedräkningen stannar vid strömavbrott
157SVMenyn DEVICE HISTORY (Appa-rathistorik) - Läs av drifttimmarVälj en av följande indikeringar genom att trycka på inställningsknapparna ”Upp” elle
14Provozní režim uživatelské nabí-jeníDíky provoznímu režimu uživatelské nabíjení přístroj nabízí dodatečný režim nabíjení, ve kterém je možné paramet
158Feldiagnos, felavhjälpningFeldiagnos, felav-hjälpningLaddningsklämmorna felanslutnaOrsak Laddningsklämmorna är förväxlade.Åtgärd Anslut laddningskl
159SVOrsak Fläkten är blockerad.Åtgärd Kontrollera luftinsläppet, ta bort eventuella främmande föremål.Orsak Fläkten är defekt.Åtgärd Kontakta fackhan
160Symboler som används på laddarenVarningsanvis-ningar på ladda-renLäs bruksanvisningen före laddningen.Anslut batteriet med rätt polaritet: (+) röd
161SVTekniska dataAcctiva Professi-onal Flash, Acctiva Professi-onal Flash AUS, Acctiva Professi-onal Flash JP, Acctiva Professi-onal 30A JP* Den seku
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firm
15CSNabíjení akumulátoruZahájení nabíjecí-ho procesuPOZOR! Nebezpečí materiálních škod při nabíjení vadného akumulátoru.Před zahájením nabíjení se uji
16Zobrazování parametrů během procesu nabíjeníV horní polovině displeje se zobrazuje aktuální proces, na spodní polovině lze odečíst pří-slušné hodnot
17CSZobrazení pokro-ku v procesu nabíjeníDŮLEŽITÉ! Podle typu akumulátoru přepne přístroj po cca 3 - 7 hodinách automaticky na udržovací nabíjení. Pro
18Přerušení/pokra-čování procesu nabíjeníZobrazování parametrů při zastaveném nabí-jeníStisknutím tlačítka Start/Stop byl nabíjecí proces přerušen. UP
19CSV horní polovině displeje se zobrazuje < STOP >, ve spodní polovině lze odečíst příslušné hodnoty. Ukončení nabíje-cího procesu a odpojení a
20Vnější napájeníZahajte vnější napájeníDŮLEŽITÉ! Vnější napájení zahajte ručně v těchto případech:- k vozidlu není připojen žádný akumulátor-napětí p
21CSRežim Boost V případě, že během vnějšího napájení dojde z důvodu zvýšené spotřeby proudu k pokle-su napětí akumulátoru (např. zapnutím dalších spo
22Po stisknutí informačního tlačítka se na displeji zobrazují parametry v následujícím pořadí:- aktuální nabíjecí proud- aktuální napětí akumulátoru-
23CSZkouška akceptace prouduObecné informa-ceProvozní režim zkouška akceptace proudu slouží ke zjištění nabíjecí kapacity akumuláto-ru.Zkouška akcepta
24Manuální spuště-ní zkoušky akcep-tace prouduZobrazení para-metrů během zkoušky akcepta-ce prouduPo stisknutí informačního tlačítka se na displeji zo
25CSPo opětovném stisknutí informačního tlačítka se na displeji zobrazují další parametry v následujícím pořadí:Zkouška akcepta-ce proudu ukon-čena –
26Pokud v tomto stavu dojde k odpojení nabíjecích svorek od akumulátoru, přístroj se přepne zpět do režimu výběru provozního režimu. Příklad napětí ak
27CSNabídka SetupObecné informa-ceNabídka Setup nabízí možnost konfigurace základních nastavení přístroje podle vlastních požadavků. Dále je možné ulo
1CSVážený zákazníku,Úvod děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého výrobku společnosti Fronius. Předložený
28Vstup do nabídky SetupDŮLEŽITÉ! V případě, že během 30 s nedojde k žádné volbě, následuje automatické opuštění nabídky Setup. Parameter im Menü USER
29CSParameter im Menü USER U/IDer erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.Parameter einstellen - allgemein:Mittels Einstelltasten „up“ und „do
30WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch been-det, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.Maximaler Ladestrom (Us
31CSNabídka PRESET (PREFEROVANÉ NASTAVENÍ)- nastavení prefe-rovaného provoz-ního režimuDŮLEŽITÉ! Pokud se má zamezit poškození palubní elektroniky, ne
32DŮLEŽITÉ! Nezávisle na uloženém „preferovaném nastavení“ je kdykoli možná volba jiné-ho provozního režimu. Po odpojení nabíjecích svorek nebo odpoje
33CSNabídka FACTO-RY SETTING (TOVÁRNÍ NASTAVENÍ) Obnovení původ-ních hodnot továrního nasta-veníChcete-li nastavit průměr nabíjecího kabelu, stiskněte
34Nabídka DELAY TIME (PRODLE-VA) - nastavení prodlevyDŮLEŽITÉ! Prodleva se musí po každém nabíjení vždy znovu nastavit. Při výpadku prou-du se odpočít
35CSNabídka DEVICE HISTORY (HISTO-RIE PŘÍSTROJE) - zobrazení provoz-ních hodinPomocí nastavovacích tlačítek „up (nahoru)“ a „down (dolů)“ zvolte někte
36Diagnostika a odstraňování závadDiagnostika a odstraňování závadChybně (pólově) připojené nabíjecí svorkyPříčina Nabíjecí svorky jsou připojené k ne
37CSZablokovaný/vadný ventilátorPříčina Zablokovaný ventilátorOdstranění Zkontrolujte vstup vzduchu, popř. odstraňte cizí tělesoPříčina Vadný ventilát
2Bezpečnostní předpisyVysvětlení bez-pečnostních upo-zorněníUvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpisech, je to důvo
38Použité symboly na přístrojiVarovná upozor-nění na přístrojiPřed zahájením nabíjení si přečtěte návod k obsluze.Při připojení akumulátoru je nutné d
39CSTechnické údajeAcctiva Professi-onal Flash, Acctiva Professi-onal Flash AUS, Acctiva Professi-onal Flash JP, Acctiva Professi-onal 30A JP*Při zvyš
40
41RUУважаемый читательВведение Благодарим за проявленное доверие и поздравляем с приобретением высококачественного устройства Fronius. Сведения по его
42Правила техники безопасностиПояснение по указаниям по безопасностиЕсли вы встречаете один из символов, представленных в главе „Правила техники безоп
43RUОбщие положенияИспользование по назначениюЗарядное устройство изготовлено в соответствии с современным уровнем технического развития и признанными
44Окружающие условияПодключение к сетиОпасность поражения током сети электропитания и зарядным токомИспользование или хранение устройства с несоблюден
45RUОпасность, возникающая из-за кислот, газов и испаренийОбщие указания по обращению с аккумуляторными батареямиАккумуляторные батареи содержат опасн
46Безопасность работающего и окружающих людейМеры по обеспечению безопасность в обычном режимеКлассификация аппаратов по электромагнитной совместимост
47RUЗащита от электромагнитных воздействийЗащита данныхОбслуживание и подготовка к пускуГарантийные обязательства и ответственностьВ некоторых случаях
3CSPředpisové použití přístrojeOkolní podmínkySíťové připojeníNebezpečí před-stavované síťo-vým a nabíjecím proudemPřístroj je dovoleno používat pouze
48Проверка на безопасностьУтилизацияМаркировка безопасностиЗaвод-производитель рекомендует проверять утьройство с точки эрения техники безопасности не
49RUАвторские праваАвторские права на данное руководство принадлежат производителю устройства.Текст и иллюстрации отражают состояние техники на момент
50Общие сведенияБезопасностьЗарядное устройство оснащено следующими защитными устройствами для обеспечения безопасной работы:- зарядные провода без на
51RUИспользуемые символыУстройства, оснащенные выключателем питания:- отключите выключатель питания устройства;- отсоедините устройство от электросети
52Элементы управления и подключенияОбщие положенияОрганы управления и разъемыВид спереди(1) Винтовое соединение зарядной клеммы (+) (2) Винтовое соеди
53RUИндикаторная панель(10) Кнопка «Info»Для выбора нужного режима работыДля отображения параметров в процессе зарядки(11) Кнопка «Старт/стоп»Для прер
54Возможности монтажаМонтаж дополнительной защиты кромокВ зависимости от устройства можно установить специальную защиту кромок. ВАЖНО! Защиту кромок н
55RUУстановка на полуУстановка зарядного устройства на полу при помощи дополнительных монтажных крепленийВставьте монтажное крепление слева и справа о
56Режимы работыДоступные режимы работыОбзор доступных режимов работы. Важные дополнительные сведения об отдельных режимах работы приведены в последующ
57RUРежим восстанавливающей зарядки используется для зарядки аккумуляторной батареи, если существует подозрение, что она была полностью разряжена на п
4Nebezpečí vzni-kající působením kyselin, škodli-vých par a plynůVšeobecné poky-ny pro zacházení s akumulátoryÚraz elektrickým proudem může být smrtel
58Зарядка аккумуляторной батареиНачало зарядкиОСТОРОЖНО! Опасность повреждения при попытке зарядки неисправной аккумуляторной батареи. Перед началом з
59RUОтображение параметров в процессе зарядкиВ верхней части дисплея отображается ход выполнения зарядки, а в нижней — соответствующие значения. Полно
60Отображение хода выполнения зарядки в процессе зарядкиВАЖНО! Аккумуляторная батарея автоматически переключается в режим компенсационной зарядки прим
61RUПрерывание/возобновление зарядкиОтображение параметров после остановки зарядкиЗарядка была прервана нажатием кнопки «Старт/стоп». Когда аккумулято
62В верхней части дисплея отображается надпись < STOP >, а в нижней — соответствующие значения. Завершение зарядки и отсоединение аккумуляторной
63RUПодача питания от внешнего источникаЗапуск подачи питания от внешнего источникаВАЖНО! Запустите подачу питания от внешнего источника вручную, если
64Запуск подачи питания от внешнего источника вручнуюПовышающий режимЕсли напряжение аккумуляторной батареи падает во время подачи питания от внешнего
65RUОстановка подачи питания от внешнего источника и отсоединение зарядных клеммПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва в связи с искрением при отсоединении
66Проверка энергопотребленияОбщие сведения Режим проверки энергопотребления используется для определения способности аккумуляторной батареи принимать
67RUЗапуск проверки энергопотребления вручнуюПодсоедините зарядную клемму (+) к положительному полюсу на аккумуляторной батарее.Подсоедините зарядную
5CSVlastní ochrana a ochrana jiných osobBezpečnostní předpisy v nor-málním provozuKlasifikace pří-strojů podle EMCOpatření EMCV průběhu práce s přístr
68Отображение параметров в ходе проверки энергопотребления.После нажатия кнопки «Info» параметры отображаются в такой последовательности:- текущий ток
69RUПроверка энергопотребления завершена — аккумуляторная батарея неисправнаВАЖНО! При проверке полностью заряженной аккумуляторной батареи также може
70Меню установокОбщие положенияМеню настройки дает возможность настроить основные параметры устройства в соответствии с вашими собственными требования
71RUДоступ к меню настройкиВАЖНО! Если выбор не сделан на протяжении 30 секунд, автоматически выполняется выход из меню настройки. Parameter im Menü
72Parameter im Menü USER U/IArbeitsschritte 2 und 3 wiederholen, bis alle vier Stellen korrekt eingegeben sindRichtig eingestellten Code durch Drücken
73RUWICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung. Sinkt die Batteriespannung jedoch unter 12 V, wird der Ladevorga
74Меню PRESET — настройка предпочитаемых режимов работыВАЖНО! Во избежание повреждения бортовой электроники режим восстанавливающей зарядки невозможно
75RUВАЖНО! Независимо от сохраненной настройки в любое время можно выбрать другой режим работы. После отсоединения зарядных клемм или подачи питания у
76Меню FACTORY SETTING — Восстановление заводских настроек устройстваЧтобы изменить площадь поперечного сечения зарядного кабеля, нажмите кнопку «Стар
77RUМеню DELAY TIME — настройка времени задержкиВАЖНО! Время задержки необходимо заново устанавливать после каждого цикла зарядки. В случае сбоя элект
6Zálohování datÚdržba a opravyZáruka a odpo-vědnostBezpečnostní přezkoušeníUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrním
78Меню DEVICE HISTORY — запрос времени работыHardwareОтображение версии оборудования, установленного в устройстве.ExitНажмите кнопку «Старт/стоп», что
79RUДиагностика и устранение ошибокПоиск и устранение неисправностейЗарядные клеммы подсоединены к неправильным полюсамПричина Зарядные клеммы подсоед
80Вентилятор заблокирован/неисправенПричина Вентилятор заблокированРешение Проверьте отверстие для притока воздуха, при необходимости удалите посторон
81RUИспользуемые символыПредупреждающие знаки на зарядном устройстве Соблюдайте инструкции, изложенные в руководстве по эксплуатацииПравильно подсоеди
82Технические характеристикиAcctiva Professional Flash, Acctiva Professional Flash AUS, Acctiva Professional Flash JP, Acctiva Professional 30A JP* Пр
83FIHyvä lukija,Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt
84SicherheitsvorschriftenErklärung Sicher-heitshinweiseWenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöhte
85FIBestimmungsge-mäße Verwen-dungUmgebungsbe-dingungenNetzanschlussGefahren durch Netz- und La-destromDas Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im
86Gefahr durch Sä-uren, Gase und DämpfeAllgemeine Hin-weise zum Um-gang mit BatterienEin elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schl
87FISelbst- und Per-sonenschutzSicherheitsmaß-nahmen im Nor-malbetriebEMV Geräte-Klas-sifizierungenEMV-MaßnahmenPersonen, vor allem Kinder, während de
7CSLikvidace odpaduCertifikace bez-pečnostní třídyAutorské právoNevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
88Tietojen varmis-tuksetWartung und In-standsetzungGewährleistung und HaftungSicherheits-technische Über-prüfungKäyttäjä on vastuussa tehdasasetuksist
89FIEntsorgungTurvallisuusmer-kintäUrheberrechtWerfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtli-nie 2002/96/EG über Elektro-
90YleistäTurvallisuusTurvallisen käytön varmistamiseksi laite on varustettu seuraavilla suojalaitteilla:- jännitteettömät kaapelikengät, joiden ansios
91FIKäyttöosat ja liitännätYleistäKäyttöosat ja lii-tännätEtusivu(1) Kaapelikengän (+) ruuviliitäntä (2) Kaapelikengän (–) ruuviliitäntä(3) USB-liitän
92Käyttöpaneeli(10) Info-painikehalutun käyttötavan asettamiseenlatausparametrien tarkastusta var-ten lataamisen aikana(11) Start/Stop-painikekatkaise
93FIAsennusvaihtoehdotReunasuojuksen asennusLaitemallin mukaan laitteen mukana voidaan toimittaa erityinen reunasuojus. TÄRKEÄÄ! Seinäasennusta käytet
94Aseta asennuskulma akkulaturin etu- ja takapuolelle tuuletusritilän va-semmalle ja oikealle puolelle.Merkitse asennuspintaan reikien pai-kat (ks. et
95FITallenna käyttötavatMahdolliset käyt-tötavatAlla on kuvattu laitteen mahdolliset käyttötavat. Tärkeitä lisätietoja saat käyttötapoja käsittelevist
96Käyttötapa User-latausKun käyttötapana on User-lataus, laite käyttää lisälataustapaa, jossa latausparametreja voi määrittää yksitellen. User-latauks
97FIAkun lataaminenAloita lataus.VARO! Vioittuneen akun lataaminen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.Varmista ennen lataamisen aloittamista, että la
Komentarze do niniejszej Instrukcji